电影资源网
首页 AI写作 万年历 中国历史 电影资源
切换模式
收藏列表
放到桌面
工具搜索
用户登陆

石鱼湖上醉歌

唐·元结

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

长风连日作大浪,不能废人运酒舫。

我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

译文:

石鱼湖这个地方,就像那著名的洞庭湖一样开阔。夏天湖水将要涨满的时候,湖中的君山(这里借指石鱼湖中的小岛或山峦)一片青翠。

我们把山当作酒杯(樽),把湖水当作酒池(沼),一群酒友(酒徒)清晰地(历历)坐在湖中的小洲或岛上。

连日来大风刮起,湖面上掀起了巨大的波浪,但这并不能妨碍我们运送酒食的小船(酒舫)前来聚会。

我拿着长长的勺子(长瓢)坐在巴丘山(石鱼湖附近的山)上,给在座的各位斟酒畅饮,以此来驱散大家的忧愁。

赏析:

诗歌开篇便将小小的石鱼湖比作浩渺的洞庭湖,并以夏水将满、君山青翠的景象,勾勒出一幅生机勃勃、视野开阔的画面。紧接着,“山为樽,水为沼”更是充满了奇特的想象,将自然景物化为宴饮的器具,展现了诗人随性自然、不拘一格的性情。这种将天地万物都纳入宴饮乐趣的写法,颇有庄子“天地与我并生,万物与我为一”的意味。

“长风连日作大浪,不能废人运酒舫”是全诗的点睛之笔。自然界的狂风巨浪,在常人看来或许是阻碍和危险,但在诗人眼中,不过是背景音乐,丝毫不能破坏他们饮酒聚会的兴致。这体现了诗人超脱世俗、乐观旷达的精神境界,即使面对困境或不如意,也能保持内心的平和与快乐。

诗歌的结尾,“我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁”,直接点明了聚会的目的——用酒来驱散忧愁。这里的“愁”可能是仕途失意的愁,可能是人生无常的愁,也可能是其他种种烦恼。但诗人选择了一种积极的方式来面对:不是沉溺其中,而是通过朋友间的欢聚、湖光山色的陶冶来排解。这种“借酒消愁愁更愁”的反模式,展现了诗人更为通达的生活态度。

诗歌语言明白如话,没有华丽的辞藻,却意境悠远,情感真挚。四句诗,每句七字,节奏明快,音韵和谐,读来朗朗上口,具有民歌的韵味。

注释:

漫叟:元结自号。元结《漫歌八曲》序:“壬寅中,漫叟得免职事,漫家樊上,修耕钓以自资,作《漫歌八曲》。”

休暇:休假。唐王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》:“十旬休暇,胜友如云。”

引臂:伸臂,举臂。唐白居易《三游洞序》:“初见石如叠如削,其怪者,如引臂,如垂幢。”

长:放声歌唱。《礼记·乐记》:“歌之为言也,长言之也。”注:“长言之,引其声也。”这里是放声高歌的意思。

沼(zhǎo):水池。

历历:分明可数。清晰貌。《古诗十九首·明月皎夜光》:“玉衡指孟冬,众星何历历。”洲岛:水中陆地。南朝宋谢灵运《入彭蠡湖口》诗:“洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。”

废:阻挡,阻止。酒舫(fǎng):供客人饮酒游乐的船。宋黄庭坚《省中烹茶怀子瞻用前韵》:“但恐次山胸磊隗,终便酒舫石鱼湖。”

长瓢:饮酒器。

酌饮:挹取流质食物而饮。此指饮酒。四坐:指四周座位上的人。

作者介绍:

元结(约719年—772年),字次山,号漫�ä»Â,又称漫郎、聋叟、浪士等,是唐代文学家、政治家、军事家,河南鲁山(今河南鲁山县)人,祖籍太原。他出身于名门望族,为北魏常山王拓跋遵的十二世孙。元结少时性格不羁,十七岁方才折节向学,师从学者元德秀,后举进士,又从师萧颖士、苏源明,最终于天宝十二年(753年)中进士。安史之乱爆发后,他积极参与抗敌,表现出非凡的军事才能,先后任道州刺史、容州刺史等职,为政清廉,体恤百姓,深受百姓爱戴。他晚年隐居于浯溪,留下了《大唐中兴颂》等名篇,其诗文风格古朴,对后世影响深远。

元结的成就主要体现在他的文学创作和政治实践上。他开创了新乐府运动的先声,倡导诗歌为政治教化服务,作品如《石鱼湖上醉歌并序》《贼退示官吏》等深刻反映社会现实,充满对民生疾苦的同情。他散文古朴刚劲,如《大唐中兴颂》以三句一韵,气势雄浑,被后世誉为唐代碑刻之冠。他的文学与政绩使其成为唐代文坛和政坛上的重要人物。

关于唐诗三百首工具介绍:

1、本工具唐朝三百多首古诗,可以让普通读者,尤其是儿童和初学者,能够更便捷地接触和理解唐诗的精髓。

2、本工具收集的每首古诗,都有古诗的译文,注释以及赏析和作者介绍。

3、本工具数据收集自网络,如发现错误可向我们进行反馈进行修正。